© Michael Hurcomb


SYLVIE BÉRARD

FR
Autrice, traductrice


Titres choisis


2023 | roman
LA FRUGALITÉ DU TEMPS
alire (Lévis)

2022 | traduction de l’anglais (fiction) - avec Suzanne Grenier
NOUS VOULONS VOIR VOTRE CHEF [DREW HAYDEN TAYLOR]
alire (Lévis)

2021 | traduction de l’anglais (fiction) - avec Suzanne Grenier
LE FRUIT DE LA PUANTEUR [LARISSA LAI]
triptyque (Montréal)




2020 | poésie
À CROIRE QUE J’AIME LES FAILLES
prise de parole (Sudbury)

2020 | nouvelle
« NOUS N’AURONS PAS EU LE TEMPS » [dans l’anthologie FUTURS]
triptyque (Montréal)

2017 | poésie
OUBLIEZ
prise de parole (Sudbury)




2017 | roman-essai
UNE SORTE DE NITESCENCE LANGOUREUSE
alire (Lévis)

2011 | roman
LA SAGA D’ILLYGE
alire (Lévis)

2004 | roman
TERRE DES AUTRES
alire (Beauport)

Traduction anglaise
Of Wind and Sand [tr. Sheryl Curtis]
EDGE (Calgary, 2008)




2002 | nouvelle
« LA GUERRE SANS TEMPS » [dans la revue SOLARIS #143]
solaris (Lévis)




2002 | traduction de l’anglais (fiction) - avec Suzanne Grenier
LA PASSION DU SANG [NANCY KILPATRICK]
alire (Lévis)

2002 | traduction de l’anglais (fiction) - avec Suzanne Grenier
RENAISSANCE [NANCY KILPATRICK]
alire (Québec)

2001 | traduction de l’anglais (fiction) - avec Suzanne Grenier
LA MORT TOUT PRÈS [NANCY KILPATRICK]
alire (Beauport)

2001 | traduction de l’anglais (fiction) - avec Suzanne Grenier
L’ENFANT DE LA NUIT [NANCY KILPATRICK]
alire (Beauport)

2000 | traduction de l’anglais (fiction) - avec Suzanne Grenier
LE CHROMOSOME Y [LEONA GOM]
alire (Beauport)